arabische lyrik ist meinem empfinden oft näher als die moderne lyrik unserer urbanen dichter. obwohl ich nicht gezielt nach arabischen gedichten suche, bin ich glücklich, wenn ich ihren poeten begegne. diesmal habe ich nachgeforscht und den Verlag Hans Schiler Berlin gefunden, der von Saif ar-Rhahbi im vorigen jahr einen gedichtband arabisch/deutsch im programm hat mit dem titel
Vom Heulen der Wölfe

die übersetzungen haben Khalid al-Maaly und Heribert Becker übernommen.
ein schönes bild ist schon der titel des gedichts: Bäume, die fortziehen
und darin diese zeilen:

Als kämen sie vom Ende des Lebens
dessen Anfang in Lärm versunken ist
als kämen sie vom Ende der Welt
folgen sie Sternen

und es endet:

Das Erinnern war
ihre einzige Brücke ins Entschwinden.